Skoči na glavni sadržaj
en face

Dobitnik Nobelove nagrade za književnost, njemački književnik Günter Grass, u četvrtak je izjavio kako smatra da je on meta kampanje čiji je cilj uništiti njegovu reputaciju, nakon što je izraelski premijer Benjamin Netanyahu oštro osudio Grassovu pjesmu u kojoj on navodi da je izraelski nuklearni program, a ne iranski, prijetnja svjetskome miru.

U pjesmi Ono što moram reći objavljenoj u srijedu u nekoliko europskih listova, 84-godišnji njemački pisac upozorava na mogući izraelski napad na Iran te tvrdi da je Izrael najveća prijetnja svjetskom miru. Grass ujedno poručuje da Njemačka ne smije nastaviti isporuku nuklearnih podmornica Izraelu.

"Njegove su izjave ignorantske i sramotne i svaka poštena osoba na ovome svijetu mora ih osuditi", rekao je Netanyahu izrazivši uvjerenje da su Grassovi motivi antisemitski.

"Šest desetljeća on je krio svoju prošlost pripadnika jedinice Waffen SS-a. Usto, ne iznenađuje da on definira samo židovsku državu kao najveću prijetnju svjetskome miru i protivi se njezinu opremanju sredstvima za samoobranu", rekao je Netanyahu, aludirajući na podmornice kojima Njemačka oprema židovsku državu. Izraelski premijer je sramotnom ocijenio i Grassovu usporedbu Irana i Izraela.

"U Iranu postoji režim koji poriče holokaust te poziva na uništenje Izraela. Usporedba govori vrlo malo o Izraelu i puno o gospodinu Grassu. Iran, a ne Izrael, predstavlja prijetnju svjetskome miru. Iran, a ne Izrael prijeti da će uništiti druge zemlje. Iran, a ne Izrael podupire terorističke organizacije koje ispaljuju rakete na nevine civile. Iran, a ne Izrael podupire masakr koji sirijski režim provodi nad svojim civilima. Iran, a ne Izrael, kamenuje žene, vješa homoseksualce i nemilosrdno vrši pritisak na više desetaka milijuna građana u svojoj zemlji", rekao je Netanyahu.

Pjesma je izazvala oštre kritike u Njemačkoj, ali i među židovskim zajednicama u svijetu. Izraelsko veleposlanstvo u Njemačkoj ocijenilo je da je pjesma u skladu s tradicijom klevete pred Pesah.

Ono što moram reći

Zašto sam šutio do sada?
Zato što sam mislio da moje porijeklo,
okaljano zauvijek,
znači da ne mogu očekivati da Izrael,
zemlja za koju sam vezan i uvijek ću biti,
prihvati ovo otvoreno iskazivanje istine.

Zašto tek sada, kada sam ostario,
ovom preostalom tintom, pišem: izraelska nuklearna sila predstavlja opasnost
za već krhki svjetski mir?
Zato što za ono što moram reći sutra može biti prekasno;
i zato što - opterećeni jer smo Nijemci – možda im nabavljamo materijal za zločin, koji je predvidiv, tako da naše suučesništvo neće biti izbrisano nijednom od naših uobičajenih isprika.

Prekinuo sam šutnju jer sam sit hipokrizije Zapada;
i nadam se da bi mnogi mogli biti oslobođeni
svoje šutnje, mogli bi zatražiti
da se oni koji su odgovorni za otvorenu opasnost s kojom smo suočeni odreknu primjene sile,
mogli bi zatražiti da i iranska i izraelska vlada omoguće međunarodnoj zajednici
slobodne i otvorene inspekcije svog nuklearnog potencijala.

Gostujući u TV-emisiji programa 3Sat, pisac je kazao kako je u pjesmi prozvao izraelsku vladu, a ne izraelski narod.

Dodaj komentar

Obični tekst

  • Nisu dopuštene HTML oznake.
  • Mrežne adrese i e-pošta će automatski biti pretvorene u poveznice.
  • Redovi i paragrafi se prelamaju automatski